谋杀之谜派对

标题: 大家觉不觉得国外的剧本大都不通顺 [打印本页]

作者: 长歌    时间: 2017-10-21 13:43
标题: 大家觉不觉得国外的剧本大都不通顺
不知道是翻译的锅还是中西文化差异,玩了几个翻译国外的剧本,总觉得看起来比较费劲。。。

作者: 波澜    时间: 2017-10-21 13:47
同感,应该是没翻译好不过还好能知道意思
作者: 一拳    时间: 2017-10-21 13:51
好像一些国外名著读起来也没那么通顺吧,可能也跟英文和中文语法的差距有关
作者: asswecan    时间: 2017-10-21 14:00
主要是翻译没翻好吧,直译和意译的区别
作者: 隆叮咚    时间: 2017-10-21 14:09
主要是外国名字难记吧,看了也分不清记不住
作者: linghu    时间: 2017-10-21 14:36
很多都这样,主要是翻译之后没有好好润色,我们就自己改了一些剧本,之后通顺很多,看起来也舒服多了
作者: 长歌    时间: 2017-10-21 14:41
一拳 发表于 2017-10-21 13:51
好像一些国外名著读起来也没那么通顺吧,可能也跟英文和中文语法的差距有关 ...

对哦,想起来那些国外名著确实也读起来比较吃力,不如看本身就是中文的小说顺畅
作者: 长歌    时间: 2017-10-21 14:42
隆叮咚 发表于 2017-10-21 14:09
主要是外国名字难记吧,看了也分不清记不住

红红火火恍恍惚惚,这确实是个大问题
作者: 长歌    时间: 2017-10-21 14:43
linghu 发表于 2017-10-21 14:36
很多都这样,主要是翻译之后没有好好润色,我们就自己改了一些剧本,之后通顺很多,看起来也舒服多了 ...

666,你们真厉害,之前有个本我也想修改下了,但改了一些实在没耐心该下去了
作者: 码农7号    时间: 2017-10-21 15:30
嗯,玩过一个香槟迷情,确实阅读上跟本来就是中文的本有差距
作者: 白胡椒    时间: 2017-10-21 16:09
可能会有点吧,要看翻译质量,多数应该都不影响游戏进行吧,辞藻可能比不上原文就是中文的,但这类游戏又不靠词句水平
作者: bccoc    时间: 2017-10-21 16:34
没有对比的情况下还好。可能看多了外国片自带美化习惯了
作者: 狗头侦探    时间: 2017-10-21 21:52
有些还可以,估计是看翻译人的功力,见过的里面老烟枪、马戏团那些还算不错的
作者: eason    时间: 2017-10-21 22:07
linghu 发表于 2017-10-21 14:36
很多都这样,主要是翻译之后没有好好润色,我们就自己改了一些剧本,之后通顺很多,看起来也舒服多了 ...

嗯,这就像一些国外著作,不同人翻译过来都是不一样的,翻译也是一门学问
作者: 薛定谔的猫    时间: 2017-10-21 22:10
eason 发表于 2017-10-21 22:07
嗯,这就像一些国外著作,不同人翻译过来都是不一样的,翻译也是一门学问 ...

难怪我们选一些工具书的时候老师还要说明一定要买XXX翻译的!
作者: alice    时间: 2017-10-22 00:35
有翻译的作品放上来吗?
作者: aaronwu    时间: 2017-10-26 20:52
有一点的有小部分有,总的来说应该还每到大多的程度。对游戏影响都不算大。可能有大的我没见过吧
作者: 星星    时间: 2017-10-30 23:21
没这种感觉,可能是我文学水平娇弱
作者: 车前草    时间: 2017-11-2 15:42
还真没觉得过,可能是我语文比较贫乏吧
作者: sisishenqi    时间: 2017-11-6 02:19
很多都是自己翻译的
作者: 敲钟人    时间: 2017-11-6 11:20
sisishenqi 发表于 2017-11-6 02:19
很多都是自己翻译的

我看基本全都是自己翻译的
作者: 长歌    时间: 2017-11-9 17:10
sisishenqi 发表于 2017-11-6 02:19
很多都是自己翻译的

自己翻译自己玩的吗?难怪感觉翻译的不太好
作者: 雪中芭蕾    时间: 2017-11-30 21:38
也玩过的翻译的很好的,可惜比较少
作者: 神烦    时间: 2017-12-20 17:22
没玩过传说中翻译的剧本,反正中文版的这么多,不需要~
作者: 牛牛    时间: 2018-3-6 14:05
因为我们的语言习惯不一样呀,看国外名著的时候就发现这个问题了
作者: 长歌    时间: 2018-3-7 14:23
牛牛 发表于 2018-3-6 14:05
因为我们的语言习惯不一样呀,看国外名著的时候就发现这个问题了

是的这是最根源的问题,不过有些名著是大翻译家翻译的,就还不错




欢迎光临 谋杀之谜派对 (https://www.murdermysterypa.com/) Powered by Discuz! X3.2