谋杀之谜派对

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 58684|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

奇怪的翻译

[复制链接]

18

主题

143

帖子

193

积分

Lv.3

积分
193

谈笑风生闪亮之星

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-11-27 18:38:51 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 车前草 于 2017-11-27 18:39 编辑

分享一些外文书籍中引用的中国人名再被翻译回中文后产生的奇怪名字
比如:常凯申=Chiang Kai-shek =蒋介石
出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即蒋介石的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中俄 国界东段学术史研究:中国、俄 国、西方学者视野中的中俄 国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”
谋杀之谜派对     MurderMysteryPa.com     去评价剧本
关注公众号或小程序访问本站

3

主题

98

帖子

112

积分

Lv.3

积分
112

谈笑风生闪亮之星

21#
发表于 2018-2-19 00:18:06 | 只看该作者
刚刚输入法直接输cks都联想出常凯申了,估计都成热词了
聊一聊

3

主题

98

帖子

112

积分

Lv.3

积分
112

谈笑风生闪亮之星

20#
发表于 2018-2-19 00:17:45 | 只看该作者
233333333333
之前就知道常凯申
聊一聊

1

主题

174

帖子

228

积分

Lv.4

积分
228

谈笑风生闪亮之星

19#
发表于 2018-2-18 22:47:46 | 只看该作者
双鸭山大学,差点笑喷我,正在喝水
聊一聊
(。・ω・。)ノ♡

1

主题

12

帖子

17

积分

Lv.2

积分
17
18#
发表于 2018-2-18 17:05:22 | 只看该作者
星之卡比 发表于 2017-11-27 19:00
这么说来还得有个
康修斯
劳修斯

可以,这很修斯
聊一聊

1

主题

38

帖子

48

积分

Lv.2

积分
48

热心满满谈笑风生

17#
发表于 2018-1-3 00:13:52 | 只看该作者
双鸭山大学
等我笑会儿
聊一聊

5

主题

158

帖子

180

积分

Lv.3

积分
180

热心满满谈笑风生

16#
发表于 2017-12-22 19:02:27 | 只看该作者
千古完人——常凯申
聊一聊

6

主题

172

帖子

220

积分

Lv.4

积分
220

组织者热心满满谈笑风生

15#
发表于 2017-12-13 11:06:26 | 只看该作者
红红火火恍恍惚惚
聊一聊

35

主题

826

帖子

1055

积分

Lv.6

积分
1055

谈笑风生

14#
发表于 2017-12-1 01:16:16 | 只看该作者
这些都是音译 蒋介石那个完全就是广东话的说法 那个应该是粤语拼音吧
聊一聊

2

主题

96

帖子

126

积分

Lv.3

积分
126
13#
发表于 2017-11-29 00:09:03 | 只看该作者
大家不觉得“桑·图”也很像外国哲学家名字嘛
聊一聊

2

主题

45

帖子

62

积分

Lv.3

积分
62
12#
发表于 2017-11-28 00:23:51 | 只看该作者
查了下
桑·图=孙子
林T·C=林同济
费尔班德=费正清
笑惨了
聊一聊

374

主题

2044

帖子

3680

积分

Lv.7

积分
3680

热心满满谈笑风生木制烟斗

11#
发表于 2017-11-27 20:47:27 | 只看该作者
还真长见识了,没见过这些翻译
聊一聊

3

主题

51

帖子

82

积分

Lv.3

积分
82
10#
发表于 2017-11-27 20:36:18 | 只看该作者
千古完人常凯申
聊一聊

27

主题

354

帖子

603

积分

Lv.5

积分
603

组织者热心满满谈笑风生木制烟斗

9#
发表于 2017-11-27 19:44:16 | 只看该作者
那个双鸭山大学只是一个笑话而已,我不是说事件是笑话,这个在一本出版的书里出现了是真的,但结合上下文就会发现这只是作者在自嘲说的笑话而已,作者自己也出来澄清了,网友断章取义了
聊一聊
通常来说,愈稀奇的事,真相大白后,内情愈平常。而那些非常普通的案件才令人迷惑。

16

主题

1107

帖子

2006

积分

Lv.7

积分
2006

热心满满谈笑风生木制烟斗

8#
发表于 2017-11-27 19:32:46 | 只看该作者
说粗来你可能不信,但这在当时差点引起了学术危机,其实他们也还是按照翻译的标准法则来译的,只是没有常识罢了。
聊一聊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

热门推荐

类似帖子(测试中)

!标题前标有【派对后】的主题可能涉及剧透
P.S.按住Ctrl滚动鼠标滑轮可调节本站页面尺寸

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|联系及关于我们|Murder Mystery Party

GMT+8, 2024-5-25 10:52 , Processed in 0.188026 second(s), 95 queries .

ICP备案号:粤ICP备18065278号

粤公网安备 44190002002959号

MurderMysteryParty-Powered By Discuz!

© Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表